当前位置:首页 > 经典书库 > 圣经典故辞典

Jacob refuses to send Benjamin.

书籍:圣经典故辞典 更新时间:2018-09-16 00:04:22

出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第372页(952字)

【释义】:

雅各不让便雅悯去;(喻)爱子心切

And Jocob their father said unto them. Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me.

And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, If I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.

And he said,My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

Gen.42:36-38

他们的父亲雅各对他们说:“你们使我丧失我的儿子:约瑟没有了,西缅也没有了,你们又要将便雅悯带去;这些事都归到我身上了。

流便对他父亲说:“我若不带他回来交给你,你可以杀我的两个儿子。只管把他交在我手里,我必带他回来交给你。”

雅各说:“我的儿子不可与你们一同下去,他哥哥死了,只剩下他,他若在你们所行的路上遭害,那便是你们使我白发苍苍、悲悲惨惨地下阴间去了。”

《创世纪》42∶36-38]

【条目出处】:《圣经·旧约》

分享到: