当前位置:首页 > 经典书库 > 圣经典故辞典

Prodigal Son

书籍:圣经典故辞典 更新时间:2018-09-16 00:23:27

出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第598页(3345字)

【释义】:

浪子回头;(喻)金不换;忏悔的人

And he said, A certain man had two sons:

And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.

And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.

And when he spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.

And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.

And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!

I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee.

And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.

And he arose, and came to his fahter. But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.

And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.

But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:

And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:

For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.

Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.

And he called one of the servants, and asked what these things meant.

And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.

Luke 15:11-27

耶稣又说:“一个人有两个儿子;

小儿子对父亲说:‘父亲!请你把我应得的家业分给我’他父亲就把产业分给他们。

过了不多几日,小儿子就把他一切所有的,都收拾起来,往远方去了。在那里任意放荡,浪费赀财。

既耗尽了一切所有的,又遇着那地方大遭饥荒,就穷苦起来。

于是去投靠那地方的一个人;那人打发他到田里去放

他恨不得拿猪所吃的豆荚充饥,也没有人给他。

他醒悟过来,就说:‘我父亲有多少的雇工,口粮有余,我倒在这里饿死么!

我要起来,到我父亲那里去,’向他说:‘父亲!我得罪了天,又得罪了你;

从今以后,我不配称为你的儿子,把我当作一个雇工罢。

于是起来,往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去抱着他的颈项,连连与他亲嘴。

儿子说:‘父亲!我得罪了天,又得罪了你;从今以后,我不配称为你的儿子。’

父亲却吩咐仆人说:‘把那上好的袍子快拿出来给他穿;把戒指戴在他指头上;把鞋穿在他脚上;

把那肥犊牵来宰了,我们可以吃喝快乐;

因为我这个儿子,是死而复活,失而又得的。

’他们就快乐起来。

那时,大儿子正在田里。

他回来离家不远,听见作乐跳舞的声音,

便叫过一个仆人来,问是什么事。

仆人说:‘你兄弟来了;你父亲,因为得他无灾无病的回来,把肥牛犊宰

了。’”

《路加福音》15∶11-27]

。【条目出处】:《圣经·新约》
分享到: