当前位置:首页 > 经典书库 > 圣经典故辞典

Seven Sabbaths of Years

书籍:圣经典故辞典 更新时间:2018-09-16 00:33:47

出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第670页(2304字)

【释义】:

七安息年(七个安息年,即四十九年)

But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the Lord: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.

That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land.

And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee,

And'for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat.

And thou shall number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years.

Then shall thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.

And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubilee unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family.

A jubilee shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed.

For it is the jubilee; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.

Levi.25:4-12

第七年地要守圣安息,就是向耶和华守的安息,不可耕种田地,也不可修理葡萄园。

遗落自长的庄稼,不可收割;没有修理的葡萄园,也不可摘取葡萄。这年,地要守圣安息。

地在安息年所出的,要给你和你的仆人、婢女、雇工人,并寄居的外人当食物。

这年的土产,也要给你的牲畜和你地上的走兽当食物。

你要计算七个安息年,就是七个七年。这便为你成了七个安息年,共是四十九年。

当年七月初十日,你要大发角声,这日就是赎罪日,要在遍地发出角声。

第五十年你们要当作圣年,在遍地给一切的居民宣告自由。

这年必为你们的禧年。各人要归自己的产业,各归本家。

第五十年要作为你们的禧年。这年不可耕种,地中自长的,不可收割;没有修理的葡萄树,也不可摘取葡萄。

因为这是禧年,你们要当作圣年,吃地中自出的土产。

《利未记》25∶4-12]

。【条目出处】:《圣经·旧约》
上一篇:Shibah 下一篇:圣经典故辞典目录
分享到: