当前位置:首页 > 经典书库 > 中国典故大辞典

宓妃枕(含“凌波”)

书籍:中国典故大辞典 更新时间:2018-11-21 21:31:50

出处:按学科分类—语言、文字 北京燕山出版社《中国典故大辞典》第195页(609字)

《文选》卷十九曹植《洛神赋》李善注记:“记曰:魏东阿王(曹植)汉末求甄逸女,既不遂。太祖(曹操)回,与五官中郎将(曹丕)。植殊不平,昼思夜想,废寝与食。

黄初中入朝,帝示植甄后玉镂金带枕。

植见之,不觉泣。(甄)时已为郭后谗死,帝意亦寻悟,因令太子留宴饮,仍以枕赍(jī,以物送人)植。植还,度轘辕,少许时,将息洛水上,思甄后。

忽见女来,自云:“我本托心君王,其心不遂。此枕是我在家时从嫁,前与五官中郎将,今与君王。’遂用荐枕席,欢情交集,岂常辞能具。

‘为郭后以糠塞口,今被(披)发,羞将此形貌重睹君王尔。

’言讫,遂不复见所在。遣人献珠于王,王答以玉佩。

悲喜不能自胜,遂作《感甄赋》。后明帝见之,改为《洛神赋》。

宓妃是宓(fú)羲氏之女,溺死后为洛水之神。故名洛神。

曹植的《洛神赋》是借赋洛神以寄寓追念甄后的情怀。故“宓妃枕”常用为男女情恋,相爱绸缪的典故。

唐·李商隐《无题》四首其二:“贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。”即用其事。

又因在《洛神赋》中有“凌波微步”的诗句,故后以“凌波”常指称女子轻盈美妙的步履。

宋·贺铸《青玉案》词:“凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。”

上一篇:宓妃腰 下一篇:中国典故大辞典目录
分享到: