喜迁莺
书籍:宋词三百首辞典
更新时间:2019-01-06 14:41:54
出处:按学科分类—文学 汉语大词典出版社《宋词三百首辞典》第229页(762字)
【词题】:晓行
【原文】:
晓光催角(1),听宿鸟未惊,邻鸡先觉。迤逦烟村,马嘶人起,残月尚穿林薄(2)。泪痕带霜微凝,酒力冲寒犹弱。叹倦客,悄不禁重染(3),风尘京洛。
追念人别后,心事万重,难觅孤鸿托。翠幌娇深(4),曲屏香暖,争念岁华漂泊(5)。
怨月恨花烦恼,不是不曾经着(6)。
者情味(7)、望一成消减(8),新来还恶(9)。。【意译】:
东方刚刚露出一丝曙光,呜呜的号角声已经吹响。
天才蒙蒙亮,林中的鸟雀还没被熹微的晨光惊醒,但邻舍的雄鸡却已喔喔地开始报晓。一座座村落的上空炊烟缭绕,连绵相接,旅人们已经起来打点行装,征马在晨雾中长声嘶鸣。一弯残月穿过林梢,渐渐西沉。
伤感的泪水不一会儿便冻凝成了白霜,几杯薄酒抵挡不住清晨的寒气。
我实在已经厌倦了行旅生活,简直不想再去沾染京城浑浊的风尘。
追想分别以后,思念万重,却难以找到鸿雁作为传达音讯的信使。家中的娇妻,在深深的翠绿帷幕中、在弯折的屏风旁,孤零零地面对暖烟袅袅的香炉,不知会怎么想念着寒冬里漂泊在外的丈夫。这种因花好月圆引发的相思和烦恼,我也不是没有经历过,总希望能随着时间的推移,稍稍消减一点离别的苦闷,谁知近来却越来越厉害了。。【点评】:
这首词序题“晓行”,可知是作者在旅途中拂晓上路时因怀念妻子而写的。
据陈振孙《直斋书录解题》称,此词当时盛行京师,作者因此得名,一时竟被称为“刘晓行”,足见人们对这首词的赞赏。清代许昂霄《词综偶评》说:“‘宿鸟’以下七句,字字真切,觉晓行情景,宛在目前,宜当时以此得名。”