踏莎行
书籍:宋词三百首辞典
更新时间:2019-01-06 14:43:40
出处:按学科分类—文学 汉语大词典出版社《宋词三百首辞典》第241页(550字)
【原文】:
情似游丝(1),人如飞絮(2),泪珠阁定空相觑(3)。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。
雁过斜阳,草迷烟渚(4),如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去。
。【意译】:
分别在即,深深的情意,有如万缕游丝缠绵;而人却将像那飞扬的柳絮,随风飘泊。
两双饱含泪水的眼睛,一动不动地默默相对。溪水轻轻流淌,岸边杨柳成阴,披拂着千万缕低垂到水面的柳丝,可是却没有一缕能将远行的兰舟系住。
一群鸿雁在余晖里向遥远的天边飞去,烟雾迷蒙的洲渚上,青青的草色凄清迷离。面对此景,我愁思无限。明天怎么办姑且不去思量,先想想今天晚上怎样才能消遣过去吧。。
【点评】:
周紫芝曾任枢密院编修,晚年屡以诗文谀颂秦桧父子,时人对他多有鄙薄之言,他的词也因此不被后人所重视。
但如果撇开人品不说,周紫芝的词风格清丽,语言浅近,自成一体,颇有可取之处。这首词上片写一对恋人当春惜别,欲以柳丝系兰舟,想像新颖独到;下片抒别后之愁,含蓄蕴藉,尤其结尾二句,词意深邃,余意不尽。