当前位置:首页 > 经典书库 > 楚辞集校集释下

登大坟以远兮,聊以舒吾忧心。

书籍:楚辞集校集释下 更新时间:2018-09-10 18:10:59

出处:按学科分类—文学 湖北教育出版社《楚辞集校集释下》第1451页(1649字)

【集校】:

洪兴祖:登大坟以远兮,聊以舒吾忧心。

朱熹:登大坟以望兮,聊以舒吾忧心。

黄省曾:登大坟以望兮,聊以舒吾忧心。

明繙宋本:同朱本。

朱多煃:同洪本。

汪瑗:登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心。

毛晋:同汪本。

庄允益:同黄本。

【集释】:

王逸:想见宫阙与廊庙也。

水中高者爲坟。《》云:遵彼汝坟。

且展我情,渫忧思也。

郭璞:《释丘》“坟,大防”注:“谓隄”。

朱熹:望,望郢都也。

汪瑗:大坟,则可以望远矣。上章言思之,此则言望之矣。

王夫之:坟,隄岸也。

登者,泊舟而登也。

林云铭:舒字根上不解不释二句来,谓旷观可以散怀,且舒途次之忧心耳。而不知正所以爲哀与悲也,意见下文。

奚禄诒:大坟,江中之大山。

《诗》:“遵彼汝坟”坟字,亦作大防解。

胡文英:大坟,土陇之高者。

陈本礼:大坟,在陵阳境。

王闿运:楚旣去郢,政令不及江南,放臣暂出。

因自沅至江,将返故都省视焉。旣至沙市,念未奉君命,不可乘乱而失臣礼,仍不敢返,恭之至也。

闻一多:水边地高起者曰坟。

文怀沙:大坟,大是指水洲。

舒,舒散。(《屈原集》注)

姜亮夫:王逸:“水中高者爲坟,《诗》曰:遵彼汝坟”。

云云,説自有据。然《哀郢》乃自东去郢陵阳,与《涉江》之自陵阳西上者实相反;《涉江》有“乘鄂渚而反顾兮”句,与此登大坟以远望者,意象极似;则此大坟,当亦指鄂渚而言。

惟鄂渚之反顾,乃顾望陵阳;此之远望,则望楚也。盖鄂渚当汉水入江处,与上过夏水之口,则曰“过夏水而西浮”;过洞庭,则曰“背夏浦而西思”;皆纪程最要之语。

此后纪程,惟陵阳将至一语矣。

每当纪程之处则必回首故京,此亦诗人心存魏阙之意也。

则王逸以泛指水中高处,失之粗略矣!

沈祖緜:王逸注引《诗》:“遵彼汝坟”,譌。汝坟爲汝水之防。

时汝水虽属楚,与屈子南放不相涉。此大坟是云梦之大坟也。

刘永济:大坟,大丘也。

此则去故都日远,只得登高远望,聊解忧思也。(《屈赋音注详解》)

苏雪林:大坟,实则江边常有丘陵之属,屈原虽乘舟而行,途中亦可随时登岸,或者登上水中高丘以遥望,不必如姜氏之説谓指鄂渚。

蒋天枢:八句言屈子在夏浦回望时心情,及当时逃亡者意见之纷歧。

上文虽明言“哀故都之日远”,但不能忘怀,聊寄思于远望,远望不可见,姑纾吾忧思而已。

吴孟复:大坟,《周礼·大司徒·注》:“水崖曰坟。”《方言》谓卽“大陵”。

王泗原:登大坟以远望,犹《离骚》的“升阜之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。”

分享到: