当前位置:首页 > 经典书库 > 楚辞集校集释下

露鸡臛蠵,厉而不爽些。

书籍:楚辞集校集释下 更新时间:2018-09-10 19:35:14

出处:按学科分类—文学 湖北教育出版社《楚辞集校集释下》第2204页(3504字)

【集校】:

唐《文选集注》本:露臛蠵,厉而不爽些。

《文选》尤本:同唐本。

《文选》五臣本:露鸡蠵,厉而不爽些。

《文选》六臣本:同唐本。校语:五臣本蠵作

洪兴祖:露鸡臛蠵,厉而不爽些。校语:一作

朱熹:同洪本。校语:臛一作

蠵一作

黄省曾、朱多煃、庄允益:同洪本。

明繙宋本:同洪本。校语亦同。

刘师培:原本《玉篇》引蠵从。慧琳《音义》五十八引此作“露鸡脽”,下二字误倒(脽即讹)。

史容《山谷外集》注十八引蠵作(角旁亦鱼旁之讹)。

据《新论·殊好篇》蠵臑,袁注亦云:蠵是龟。

则刘氏所据本当与此同。

【集释】:

王逸:露鸡,露楼之鸡也。

有菜曰羹,无菜曰臛。蠵,大龟也。厉,列也。爽,败也。

楚人名羹败曰爽。言乃烹露楼之肥鸡,臛蠵龟之肉,则其味清烈不败也。

李周翰:厉,烈。爽败也。

露鸡,露栖鸡也。蠵,大龟也。

又以爲,其味辛烈而不过败也。

《文选集注》:陆善经曰:臑,酸羹也,味虽酸烈,不爽口。

洪兴祖:《盐铁论》:煎鱼切肝,淹鸡寒。臛,字书作,呼各切。

又音霍,肉羹也。《集韵》:涪陵郡出大龟,一名灵蠵,音携,又以规切。

爽,音霜,协韵。老子》:五味令人口爽。

朱熹:露鸡,露楼之鸡也。有菜曰羹,无菜曰臛。

蠵,大龟之属也。厉,烈也。爽,败也。楚人名羹败曰爽,《老子》:五味令人口爽。

王夫之:鹄酸,露鸡,古人食品之异,其法未闻。蠵,大龟,厉,香酷烈也,爽,失其本味也。

胡文英:臛音霍。

爽,楚音读平声。

露鸡,不掩釜而撩釜煎也。,旧云大龟。臛,倏忽撩煎,不令过熟也。厉,脆也。

爽,失味也。

王闿运:,臛也。肉羹无菜曰臛。蠵,大龟也。

厉,烈,通用字。楚人名羹败曰爽。

朱季海:《文选·七命》:“晨凫露鹄,霜鵽黄雀。”李善《注》:“霜露降,鹄鵽美”,今谓玉云:“露鸡”,与“露鹄”何异?亦当以霜露降,鸡始腴美耳。王氏不得其説,辄云:“露栖”,使诚以露栖爲美,则彼栖垣爲“埘”(见《説文·土部》)者,真多事矣。顔师古《匡谬正俗第八卷》:“羹”条引王注:“有菜曰羹,无菜曰。”云:“案《礼》云:‘羹之有菜者用梜,其无菜者不用梜。又苹藻二物,即是铏羹之芼,安在其无菜乎?羹之与臛,烹者以异齐调和不同,非係于菜也。

今之膳者,空菜不废爲臛,纯肉亦得名羹,皆取于旧名耳。”寻顔氏引铏羹之芼,有苹藻二物,以明羹非无菜耳,若王《注》本云:“有菜曰羹”,则顔氏引此,欲以何明?且曷爲复言:“安在其无菜乎?”今谓小顔所见《章句》旧本当云:“无菜曰羹,有菜曰臛”,故既引铏羹之芼,以破无菜,又引《曲礼》之文,以明有菜、无菜,通谓之羹也。然《尔雅·释器》云:“肉谓之羹”(《説文·肉部》:“臛,肉羹也”,本此),王云:无菜,当据此文耳。日本古写本《文选集注残卷卷第六十六骚四》:《招魂》引王逸已同今本,则唐本已讹,小顔所据,或尚是晋宋旧书耳。

《集注》于“厉而不爽些”下引陆善经曰:“臛,酸羹也,味虽酸烈,不爽口”,是唐人以臛爲酸羹,顔氏所谓“调和不同”者,此岂其一端欤?然《招魂》云:“和酸若苦,陈吴羹些”,是羹亦未尝不酸,而陆氏云尔者,盖据唐俗言之,殆其调和异齐,时人故有以别之耶?上文云“鹄酸凫”,王《注》云:“言复以酢酱烹鹄爲羹,小臛凫”,是唐之臛,犹楚之酸,陆氏谓之酸羹者是已。《玉烛宝典·二月仲春第二》引《夏小正》:“祭鲔,鲔之至有时,美物也。”原《注》引《诗鱼虫疏》云:“鳣……于今孟津东石碛上钓取之,大者千余斤,可蒸爲臛,又可爲鲊,其子可作酱”,又引“采芑”,《注》云:“今案《毛诗草木疏》:‘芑,蘧也,叶似苦菜,茎青白,摘其叶,白汁出,甘脆可生食,亦可蒸爲茹’”,是蒸菜爲茹,蒸鱼爲臛,臛蠵盖亦蒸爲之欤?《説文·虫部》:“蠵,大龟也,以胃鸣者”,大徐引《唐韵》:“户圭切”;《汉书·扬雄传》録雄《赋》:“抾灵蠵”,《注》:“应劭曰:蠵,大龟也。雄曰毒冒,雌曰觜蠵”,《山海经·东山经》:“有水焉,广员四十里皆涌,其名曰深泽,其中多蠵龟”,郭《注》:“蠵,觜蠵,大龟也,甲有文彩,似瑇瑁而薄,音遗知反。”三家之説,景纯最详。然既不云以胃鸣,亦不知应氏以雌雄爲义,则信乎其能孱守矣。

郭音“遗知反”者,与洪又音合,《万象名义·虫部》:“蠵,余规反,大龟有文”,是原本《玉篇》音与郭正合。《广韵·五支》:“,悦吹切”,下有“蠵”,即此读矣。

大底自东晋迄陈,蠵字皆在支韵,此江左旧音也。检敦煌《切韵》残卷S二0五五:《五支》不收蠵,S二0七一:《十二齐》“携,户圭反”下有蠵,是自陆法言始入齐韵,大徐引孙愐同,《广韵·十二齐》因之,此隋唐人读,其始盖出于河北,而故与江东取韵或殊也。

洪氏音携,即出于此矣。洪引《集韵》,今见《五支》,彼文云:“涪陵郡出大龟,甲可以卜,缘中文似瑇瑁,一名灵蠵”,盖本《华阴国志·巴志》“涪陵”云:“山有大龟,其甲可卜,其缘可作叉,世号灵叉”,《志》云“可作叉”者,谓“可作钗”耳。

叉读与钗同,古止作叉也。蠵甲缘可作钗者,犹瑇瑁钗之比矣。《集韵》“缘中文”云云,疑本当云:“缘中作叉”,文或即叉之形误,或更有夺字,未可知也。《巴志》云:“其地……灵龟、巨犀、山鸡、自雉,……皆纳贡之”,又“朐忍县”云:“山有……灵龟,咸熙元年献灵龟于相府”,是蠵出巴中,而楚实臛之矣。

王泗源:露鸡,今语风鸡,风干的鸡。这一节是説和调五味,露与臛皆谓制作。王注以爲“露栖之鸡”,非。

蒋天枢:露鸡,疑即今之风鸡。

严冬杀鸡刳其腹,实椒桂之属,悬屋檐下风冻而缩之,待来年食用。《释名》有寒鸡,出韩国所爲。字一作“寒”,蠵,大龟也。厉,烈也。

爽,差也。厉而不爽,言其调剂适中,无过与不及。

何剑熏:“露鸡”,不晓其义,古人或有以露宿之鸡爲美?盖不可知矣。

《永乐大典·处纽》引《晋书载记》云:“荷坚从子朗,字允达,青州刺史,或人杀鸡食之,朗曰:“此鸡栖半露,检之亦验。”亦不知是否以露栖之鸡爲美。从此《辞》看,似是以之爲美。因《辞》中所言之食品,皆爲美食,露鸡当非例外,今则不可知矣。余以爲“露鸡”与“臛蠵”爲类,则“露”与“臛”,皆当就煮调言。

“臛”,王逸释爲“有菜曰羹,无菜曰臛。”当是煮蠵使之成羹。

“露”,以音求之,当即今语之“滷”。正字作“卤”。

卤,盐卤。今四川人以盐水加调料煮肉或菜曰滷。煮成的肉或菜曰滷肉或滷菜。其起源当如于此。下句“厉而不爽”,是言露鸡臛蠵味之鲜美。王逸释“厉”爲“列”,“列”即“烈”字,言味之芳烈。但下文“不爽”释爲“不败”,则与上义不属。查张衡《南都赋》云:“其甘不爽”与此句同。

李善《注》:“《老子》‘五味令人口爽。’《广雅》:‘爽,伤也。

’”臣铣《注》:“言甘而不伤其口。”二家释“不爽”胜王逸,故此辞之“不爽”,亦当以此爲释。“爽”应读爲“伤”,“爽”“伤”同爲阳部字,故可通假。其语尚存,四川人名吃喝多了久而不思曰伤,食而不厌曰不伤,“不伤”即“不爽”也。或从《方言》训爽爲“猛”亦通,“厉而不猛”者,言食物味甚浓烈,但不猛耳。《论语》:“威而不猛”,与此义仍。

汤炳正:露鸡,即风鸡。严霜之日,杀鸡悬露于风中,使之既易储藏,又可保鲜。

臛,肉羹。蠵,大龟。“蠵”字当即“龟”之异体,从虫巂声,巂即“子规”之“规”的本字。

臛蠵,谓用龟炖汤。厉,味浓烈。爽,败口味。

《老子》:五味令人口爽。即其义。此言其羹烈而不败口味。

分享到: