猕猴兮熊罴,慕类兮以悲,攀援桂枝兮,聊淹留。
书籍:楚辞集校集释下
更新时间:2018-09-10 20:07:55
出处:按学科分类—文学 湖北教育出版社《楚辞集校集释下》第2355页(785字)
【集校】:
唐《文选集注》本:猕猴兮熊罴,慕类兮以悲,攀援桂枝兮,聊淹留。
《文选》尤本、五臣本、六臣本:同唐本。
洪兴祖:猕猴兮熊罴,慕类兮以悲,攀援桂枝兮,聊淹留。校语:援,一作折,一无“援”字。
朱熹、明繙宋本:同洪本。
校语亦同。
黄省曾、朱多煃、庄允益:同洪本。
刘师培:慧琳《音义》八十引“猕”作“弥”。
。【集释】:王逸:百兽俱也。
哀己不遇也。从此以上,皆陈山林倾危,草木茂盛,麋鹿所居,虎兕所聚,不宜育道德、养情性,欲使屈原还归郢也。
配託香木,誓同志也。
踟蹰低徊,待明时也。
李周翰:言山中之兽,犹慕俦类而悲哀,放弃独处难爲心也。上皆陈山林倾危,草木茂盛,麋鹿所居,非君子所处也,欲使原归于郢。
《文选集注》:《音决》:猕,音弥。猴,音侯。
熊,音雄。罴,音碑。陆善经曰:禽兽皆慕群类而悲鸣,王孙尚留未出也。
洪兴祖:罴,音陂,如熊,黄白文。
朱熹:罴,如熊,黄白文。再言攀援桂枝聊淹留者,明原未有归意,不可得而招也。
王夫之:兽离群而悲鸣,然则士子处于山中,能无人间之想乎?如之何其尚留也。
王泗原:猕猴,即沐猴。
慕类,思慕俦类。