女聊斋故事(选译本)

出处:按学科分类—文学 河北人民出版社《中国古典小说大辞典》第535页(434字)

古代文言短篇小说选译本。刘耀林选译。上海文化出版社1987年9月第1版。刘耀林简历,见《唐宋传奇选》辞条。清朝末年,贾茗曾选编《女聊斋志异》,共4卷,89篇(实为88篇)。本书自上书中选译了25篇,又从历代笔记小说和史书中选译了29篇,共54篇,取名为《女聊斋故事》。从思想内容看,归纳起来,主要有以下四个方面:一、颂扬古代妇女高尚的道德情操和不屈不挠的斗争精神。如《莫邪》、《天台二女》、《白水素女》、《东海孝妇》等。二、赞美才貌双绝、胆识过人以及技艺高超的女性。如《西施、郑旦》、《赵夫人》、《翾风》等。三、表彰抵御外来入侵、英勇保卫国家、坚持正义、坚贞不屈的巾帼英雄。如《红线》、《木兰》、《杨烈妇》、《冯婉贞》等。四、讴歌青年女子为争取婚姻自主、向往自由生活的斗争。如《李娃传》、《严蕊》、《娇红记》、《青眉》等。译文采取直译、意译、改写相结合,以直译为主。入选的作品,大致按内容排列。有的题目略作改动或另拟。

分享到: