汉外语法比较研究

出处:按学科分类—语言、文字 江西教育出版社《中国语言学大辞典》第1040页(512字)

语法专题研究之一。词类比较论文有万惠洲《汉英动词的学习与比较》,赵世开《英汉不定代词的对比研究》,孟继成《西语汉语名词对比初探》等。句式比较论文有陆锦林《汉英主谓动关系句比较》,陈刚《试论“着”的用法及其与英语进行式的比较》,金绍志《法汉被动句的比较》等。句子成分比较论文有王还《汉语的状语与“得”后的补语和英语的状语》,毛意忠《汉法主语、谓语、宾语省略的对比研究》等。词序比较论文有沈家煊《词序与辖域——英汉比较》,金大章《汉俄语定语结构词序的一些对比》等。词语比较论文有赵永新《谈谈汉语“都”和英语的“all”》,邱质朴等《汉语与英语中表示趋向的动词短语比较》等。语态比较论文有房玉清《从外国留学生的病句看现代汉语动态范畴》等。有关汉外语法比较理论的论文主要有吕叔湘《通过对比研究语法》,方梦之《加强对比语言学的研究》,王还《有关汉外对比的三个问题》,王菊泉《关于英汉语法比较的几个问题》等。有关着作有梁达《俄汉语法对比研究》,张今、陈云清《英汉比较语法纲要》,吴浩敏《汉英语法手册》,赵志毅《英汉语法比较》。北京语言学院《语言教学与研究》杂志发表了大量汉外语比较论文。

分享到: