当前位置:首页 > 经典书库 > 《资本论》辞典

莎士比亚《威尼斯商人》

出处:按学科分类—列 山东人民出版社《《资本论》辞典》第1015页(688字)

伟大的英国人和戏剧家威廉·莎士比亚的着名四大喜剧之一,大约写于1593-1600年期间。

剧中人物高利贷者夏洛克是一个残忍、毒辣、没有一点慈悲心的恶汉。有一次,威尼斯商人安东尼奥为了帮助他的朋友,向夏洛克借了一笔钱。

夏洛克因安东尼奥时常当众揭露他趁人之危高利盘剥的罪行而怀恨在心,所以就乘机迫使安东尼奥订了一个契约,规定如到期不能还钱,夏洛克可以从安东尼奥的胸部割下一磅肉,作为处罚。

后来,当安东尼奥由于破产而不能如期偿还债务时,夏洛克就控告到法庭,坚持按契约规定处罚,想置安东尼奥于死地。马克思在第一卷第八章中引用的“我的行为没有越轨,我要求我的权利!那就是我的契约上规定的罚金和抵押品!”(见23·318-319)这句话出自第四幕第一场。夏洛克在法庭上拒绝任何调停,坚持要从安东尼奥的胸部割下一磅肉时说了这些话。

在资本主义生产初期,资本家为了向工人榨取更多的血汗,拼命延长劳动时间,遭到工人阶级的反对,于是资产阶级政府不得不颁布一些限制劳动时间的法令,1844年的限制儿童劳动时间的法令就是其中之一。资本家千方百计地表面上遵守而实际上却背叛法令。

马克思引用这些话,是要揭露资本家就象夏洛克要按契约割债务人的肉一样顽固坚持残酷地剥削童工。马克思在第一卷第十三章注307中引用的“你们夺去了我活命的资料,就是要了我的命”(23·534)这句话,也是出自第四幕第一场。夏洛克败诉以后,他的财产要被充公,于是他说了这句话。马克思引用这句话是为了说明,工人被夺走劳动资料,也就被夺走生活资料,而被夺走生活资料,也就是要了工人的命。

分享到: