劝告 规劝 劝 奉劝 劝说
出处:按学科分类—语言、文字 天津人民出版社《现代汉语同义词词典》第382页(911字)
劝告quàngào 规劝guīquàn 劝quàn 奉劝fèngquàn 劝说quànshuō
动词。
指拿道理说服人,使接受意见或改正错误。
“劝告”强调向对方讲说道理。例如:“她亲切地劝告他们要听妈妈话”(《叶圣陶选集》);“他不听人劝告,非要离开这里”。
“规劝”强调给对方提出正确意见,以使对方改正不正确的做法或想法;含有郑重地去说服人的意味;意思比“劝告”重;多用于书面语。
例如:“以后……作错了事,只在背后规劝”(杨朔:《海市》);“‘良药苦口’,是人们常用来规劝人听取批评的警句”(《人民日报》,1978.11.5)。
“劝”强调要使对方听从,意思比“规劝”、“劝告”都轻;广泛地通用于口语和一般文字。
例如:“我劝你还是别去上海好”;“老田费了不小的力气,才劝走了他”(李英儒:《还我河山》,上卷);“怀王的最小的儿子子兰,却力劝他父亲前去”(郑振铎:《屈原传》)。
“奉劝”和“劝”意思较一致;是敬词,有客气的态度色彩,但有时可反用于不友好的说法。
例如:“朱盛毕竞年轻气盛,仍然好心奉劝”(《收获》,1982,1);“你听到没有,蒋子金父子倒是和你做的一样,得到的什么下场?……我是好心奉劝,你走吧,快走吧”(冯德英:《迎春花》);“奉劝你早点收起这套把戏”。
“劝说”强调以口说的方式去说服;一般用于希望人做某件事或不做某件事;是书面语用词,有书面语色彩。例如“凡是劝说人民怜惜敌人、保存反动势力的人们,就不是人民的朋友了”(《毛泽东选集》第四卷》;“都一齐乱嚷嚷的劝说道:‘同志们,别回去了,天快亮啦!’”(峻青:《黎明的河边》);“从这件事中,黛玉却看出了宝钗并未拿她的‘行为失检’作把柄,到处张扬,大作文章,而是真心地劝说她”(《红楼梦学刊》,1980,4)。