出处:按学科分类—综合性图书 湖北人民出版社《中国图书大辞典:1949-1992第6册文学(上)》第155页(433字)

钱钟书着。上海古籍出版社1985年12月版。11.7万字。作者《旧文四篇》(上海古籍出版社1979年9月版)和《也是集》(香港广角镜出版社1984年3月版)上半部的重新结集。共收论文7篇:《中国与中国画》、《读〈拉奥孔〉》、《通感》、《林纾的翻译》、《诗可以怨》、《汉译第一首英语诗〈人生颂〉及有关二三事》、《一节历史掌故、一个宗教寓言、一篇小说》。前4篇较原刊有相当大的改动,后3篇也作了部分修订增补。作者广泛征引古今中外有关资料,通过中国传统诗歌、绘画创作的对照和中外文化现象的比较,论述中国古典文学的各种特点;从“诱”、“媒”、“讹”、“化”入手评论林纾翻译小说的得失,探讨翻译文学作品应当遵循的规律。作者认为,在西风东渐、中外文化逐步交流融合中,中国对西方文化的认识经历了相当长久的过程,“旧学为体,新学为用”作为一种广有影响的思潮,对文学的翻译有着相当大的制约作用。卷末附《旧文四篇》、《也是集》原序。

分享到: