当前位置:首页 > 经典书库 > 鬼谷子辞典

苏秦从燕之赵始合从

书籍:鬼谷子辞典

出处:按学科分类—哲学、宗教 湖北人民出版社《鬼谷子辞典》第241页(5666字)

【译文】:

苏秦从燕国来到赵国,开始宣传合纵的主张。他游说赵王说:“天下的卿相大臣,以至于平民百姓,没有不推崇大王的德行仁义,都愿听从教诲奉献忠心已经很久了。即使这样,奉阳君嫉贤妒能,大王不能亲理政事,因此,疏远了各地的宾客和游说之士,他们没有敢于尽忠于大王面前的。现在奉阳君已经去世,大王从今以后就能与士大夫和百姓互相亲近,我因此才敢献上自己的愚计和愚忠。替大王着想,不如安抚百姓,休养生息,请您不用有所作为。安抚民心的根本,在于选择与国。选择与国得当,那么百姓就安定;选择与国不当,那么百姓终身不安宁。请让我再谈外患,齐国秦国是赵国的两个大敌,这是人民不得安宁的根源所在。依靠秦国进攻齐国,人民不得安宁;依靠齐国进攻秦国,人民也不得安宁。所以图谋他人的君主,讨伐他人的国家,常常苦于如何措辞断绝人家的友好邦交,希望大王慎重,有些话不要轻易说出口。

“请您让左右的人退下,让我单独和您谈谈有别于他人的关于合纵、连横策略的看法。大王真能听取我的意见的话,燕国一定会送来盛产毡裘和的土地,齐国一定会送来海边盛产盐的土地,楚国一定送来盛产桔柚的云梦之地,韩、魏也都能使他们送来封地和汤沐邑,大王高贵的亲戚和家族都可以得到封侯。割让土地和奉献财货,这是五霸之所以不惜败军折将而竭力追求的东西;使高贵的亲戚得以封侯这是商汤、周武之所以不惜使用流放杀戮的手段而竭力争取的东西;现在大王不用费力就能得到这两种利益,这是我替大王祝愿的事情。大王与秦国结交,那么秦国一定会削弱韩、魏两国;与齐国结交,那么齐国必定会削弱楚国和魏国。魏国衰弱了就会割让河外;韩国削弱了就会献上宜阳。宜阳献给秦国就会断绝与上党的联系,河外割让了道路就不会通畅。楚国削弱了,赵国就会孤立无援。这三条计策,不可不仔细考虑。如果秦国沿轵道而下,那么南阳就会震动;挟持韩国包围周室,那么赵国就会自行瓦解;占据卫地和取得淇水流域,那么齐国必定会朝拜秦王称臣。秦国的欲望已经得以肆行于山东六国,就必定会发兵攻打赵国。秦军渡过黄河和漳水,占据番吾,就一定会兵临邯郸城下。这是我替大王忧虑的地方。

“在现在这种情形下,山东各国,没有哪个国家比赵国更强大。赵国土地方圆二千里,军队数十万,战车千辆,战马万匹,粮食可用十年;西面有常山,南面有黄河、漳水,东面有清河,北面与燕国相邻。燕国本来就是弱国,不值得害怕。况且秦国对天下诸侯最畏惧害怕的,就数赵国。但是秦国不敢发兵讨伐赵国,为什么呢?害怕韩国、魏国在后面算计它。这样看来,韩国、魏国是赵国南边的屏障。秦国进攻韩国、魏国,就不是这样。没有名山大川的阻隔,一点一点的蚕食它,靠近它们的国都才停止。韩国、魏国不能支撑秦国的压力,一定会入朝称臣。韩、魏两国臣服于秦国,秦国没有韩国魏国的阻隔,灾祸就会落在赵国。这就是我为大王担心的地方。

“我听说唐没有三个农夫所分耕地那样大的地方,没有咫尺大的地盘,却能占有天下。大禹没有百人大的村落,却能称王诸侯。商汤周武的士卒不超过三千人,战车不超过三百辆,却能自立为天子。这确实是实行了正确的政策的缘故。所以英明的君主对外要估计它的敌国的强弱,对内要了解他有多少士卒,有才还是无才,不等两军相遇,而胜败存亡的结果,就已经胸中有数了,哪能被众人的话所蒙蔽,糊里糊涂地对事情做出决断呢!

“我私下拿天下地图察看。各诸侯国的土地是秦国的五倍,估计各诸侯国的军队是秦国的十倍。山东六国兵力联合为一体,到西面进攻秦国,一定能够打败秦国。现在各国却被秦国各个击破,都到西面服事秦国,称臣纳贡。击破别国与被别国击破,征服别人与被人征服,难道可以同日而语吗!那些主张连横策略的人,都想割取诸侯的土地,用来同秦国成交。与秦国成交,就可以高筑台榭,修饰宫室,听竽瑟之音,品尝五味合和的佳肴,前面有华丽的车辆,后面有长长的宫室,再加上美女迷人的笑容,结果突然遇到秦国的祸患,却不能为他们的君主分忧。因此,主张连横的人,日日夜夜极力用秦国的权威恐吓各国诸侯,以求割让土地。希望大王认真考虑这事。

“我听说,英明的君主断绝疑虑,去掉谗佞之徒,清除流言蜚语,堵塞结党营私的途径,所以,使君主的权威提高,土地扩充,兵力强大的计谋,我能陈述忠言于大王面前。所以,私下替大王考虑,不如联合韩、魏、齐、楚、燕、赵六国,实行合纵之策来对抗秦国。让天下各诸侯的将相,相会于洹水之上,互派质子,杀白马以缔结联盟。盟约规定:秦国进攻楚国,齐国、魏国各自派出精锐的军队帮助楚国,韩军断绝秦军的粮道,赵军渡过黄河、漳水,燕国守卫常山的北面。秦国进攻韩、魏两国,那么楚国就断绝秦国的后路,齐国派出精锐的军队帮助韩、魏两国,赵军渡过黄河、漳水,燕国守卫云中。秦国进攻齐国,那么楚国就断绝秦国的后路,韩国守卫成皋,魏国堵住午道,赵军渡过黄河、漳水、博关,燕国派出精锐的军队帮助齐国。秦国进攻燕国,那么赵国就守卫常山,楚军驻扎在武关,齐军渡过渤海,韩、魏两国派出精锐之师帮助燕国。秦国进攻赵国,那么韩军驻扎在宜阳,楚军驻于武关,魏军驻于河外,齐军渡过渤海,燕国派出精锐之师帮助赵国。诸侯有先违背盟约的,五国共同讨伐它。六国合纵以对抗秦国,秦国必定不敢出兵函谷关外,损害山东六国,如果这样霸业就成功了。”

赵王说:“我年轻,在位的时间短,没有听过治理国家的长远计划。现在您有心保存天下,安定诸侯,我愿意举国听从您。”于是封苏秦为武安君,装饰百辆车马,带上黄金千镒,白璧百双,锦绣千匹,以联合各国诸侯。

【注释】:

①本文出自《战国策·赵二》。 从燕之赵:赵肃侯十六年,苏秦游说燕文侯之后,由燕至赵。 赵王:此指赵肃侯。 高贤:推崇。 奉教:受教。

②捐馆舍:此处指死去,一种委婉的说法。

③无庸:不用。

④择交:选择交好的诸侯国。

⑤倚:倚赖,倚仗。

⑥屏左右:使赵肃侯左右之人退下。 阴阳:此指合纵、连横之策。

⑦海隅:海边。 云梦:古泽薮名。古籍中的云梦,一般泛指春秋战国时楚王的游猎区,此区大致包括今江汉平原及其东、西、北三面的丘陵山峦,南则春秋时兼有郢都以南的江南地,战国时仅限于江北。在这区域内,也不全属“云梦”,还错杂着许多已开垦的邑居聚落。 汤沐之邑:周制诸侯朝见天子,天子赐以王畿以内的,供住宿和斋戒沐浴的封邑。后来皇帝、诸侯、皇后公主等收取赋税的私邑也称“汤沐邑”。

⑧效实:献出财货。实,财货。

⑨宜阳:地名,在今河南西部,洛河中游。

⑩上郡:疑为“上党”,如果是上郡距离宜阳太远。

⑾轵(zhǐ)道:古道路名。位于今济源境内,为豫北平原进入山西高原的孔道,自古为兵争要地。 南阳:古地名,相当今河南济源至获嘉一带,以在太行山南,黄河之北,故名。 劫:劫持。 包:包围。 销铄:熔化、消除,此处指赵国就自行瓦解了。 卫:即濮阳,河南东北,南临黄河,邻接山东省。

⑿常山:本名恒山,汉避文帝刘恒讳改。为五岳中的北岳,在今河北曲阳西北。

⒀傅之国都:靠近韩、魏之国都。傅,通“附”。

⒁支:支撑、支持。 中:恰好、正好。

⒂三夫之分:上古时,一夫百亩,此谓三百亩。 咫(zhǐ)尺:比喻距离很近。咫,古代长度名,周制八寸,合今制市尺六寸二分二厘。

⒃节:衍入之字。

⒄掩:蒙蔽。 冥冥:昏暗。

⒅案:察看。

⒆横人:主张连横之策的人。

⒇高台:后应有“榭”字。 五味:酸、甜、苦、辣、咸。 轩辕:此处指华美的车辆。 卒:通猝(cù),突然。

(21)朋党:原指同类之人为自私目的而互相勾结。

(22)畔:通“叛”。

(23)通质:互派人质。

(24)食道:粮道。

(25)云中:古地名,在今山西大同西北。

(26)博关:不详。

(27)武关:关名。在今陕西丹凤东南。

(28)莅(1ì)国:临国,执政。

苏秦从燕之赵,始合纵,说赵王曰:“天下之卿相人臣,乃至布衣之士,莫不高贤大王之行义,皆愿奉教陈忠于前之日久矣。虽然,奉阳君妒,大王不得任事,是以外宾客游谈之士,无敢尽忠于前者。今奉阳君捐馆舍,大王乃今然后得与士民相亲,臣故敢献其愚,效愚忠。为大王计,莫若安民无事,请无庸有为也。安民之本,在于择交。择交而得则民安,择交不得则民终身不得安。请言外患:齐、秦两敌,而民不得安;倚秦攻齐,而民不得安;倚齐攻秦,而民不得安。故夫谋人之主,伐人之国,常苦出辞断绝人之交,愿大王慎无出于口也。

“请屏左右,曰言所以异,阴阳而已矣。大王诚能听臣,燕必致毡裘狗马之地,齐必致海隅渔盐之地,楚必致桔柚云梦之地,韩、魏皆可使致封地汤沐之邑,贵戚父兄皆可以受封侯。夫割地效实,五伯之所以覆军禽将而求也;封侯贵戚,汤武之所以放杀而争也。今大王垂拱而两有之,是臣之所以为大王愿也。大王与秦,则秦必弱韩、魏;与齐,则齐必弱楚、魏。魏弱则割河外,韩弱则效宜阳。宜阳效则上郡绝,河外割则道不通。楚弱则无援。此三策者,不可不熟计也。夫秦下轵道则南阳动,劫韩包周则赵自销铄,据卫取淇则齐必入朝。秦欲已得行于山东,则必举甲而向赵。秦甲涉河逾漳,据番吾,则兵必战于邯郸之下矣。此臣之所以为大王患也。

当今之时,山东之建国,莫如赵强。赵地方二千里,带甲数十万,车千乘,骑万匹,粟支十年;西有常山,南有河、漳,东有清河,北有燕国。燕固弱国,不足畏也。且秦之所畏害于天下者,莫如赵。然而秦不敢举兵甲而伐赵者,何也?畏韩、魏之议其后也。然则韩、魏,赵之南蔽也。秦之攻韩、魏也,则不然。无有名山大川之限,稍稍蚕食之,傅之国都而止矣。韩、魏不能支秦,必入臣。韩、魏臣于秦,秦无韩、魏之隔,祸中于赵矣。此臣之所以为大王患也。

“臣闻尧无三夫之分,舜无咫尺之地,以有天下。禹无百人之聚,以王诸侯。汤、武之卒不过三千人,车不过三百乘,立为天子。诚得其道也。是故明主外料其敌国之强弱,内度其士卒之众寡,贤与不肖,不待两军相当,而胜败存亡之机节,固已见于胸中矣。岂掩于众人之言,而以冥冥决事哉?

“臣窃以天下地图案之。诸侯之地五倍于秦,料诸侯之卒,十倍于秦。六国并力为一,西面而攻秦,秦破必矣。今见破于秦,西面而事之,见臣于秦。夫破人之与破于人也,臣人之与臣于人也,岂可同日而言之哉!夫横人者,皆欲割诸侯之地以与秦成。与秦成,则高台,美宫室,听竽瑟之音,察五味之和,前有轩辕,后有长庭,美人巧笑,卒有秦患,而不与其忧。是故横人日夜务以秦权恐猲诸侯,以求割地。愿大王之熟计之也。

“臣闻,明王绝疑去谗,屏流言之迹,塞朋党之门,故尊主广地强兵之计,臣得陈忠于前矣(21)。故窃为大王计,莫如一韩、魏、齐、楚、燕、赵,六国纵亲,以傧畔秦(22)。令天下之将相,相与会于洹水之上,通质,刑白马以盟之(23)。约曰:“秦攻楚,齐、魏各出锐师以佐之,韩绝食道,赵涉河、漳,燕守常山之北(24)。秦攻韩、魏,则楚绝其后,齐出锐师以佐之,赵涉河、漳,燕守云中(25)。秦攻齐,则楚绝其后,韩守成皋,魏塞午道,赵涉河、漳、博关,燕出锐师以佐之(26)。秦攻燕,则赵守常山,楚军武关,齐涉渤海,韩、魏出锐师以佐之(27)。秦攻赵,则韩军宜阳,楚军武关,魏军河外,齐涉渤海,燕出锐师以佐之。诸侯有先背约者,五国共伐之。六国从亲以摈秦,秦必不敢出兵于函谷关以害山东矣!如是则伯业成矣!”

赵王曰:“寡人年少,莅国之日浅,未尝得闻社稷之长计(28)。今上客有意存天下,安诸侯,寡人敬以国从。”乃封苏秦为武安君,饰车百乘,黄金千镒,白璧百双,锦绣千纯,以约诸侯。

上一篇:俞棪 下一篇:鬼谷子辞典目录
分享到: