当前位置:首页 > 经典书库 > 鬼谷子辞典

谓赵王曰三晋合而秦弱

书籍:鬼谷子辞典

出处:按学科分类—哲学、宗教 湖北人民出版社《鬼谷子辞典》第254页(2741字)

【译文】:

陈轸对赵王说:“三晋联合秦国就削弱了,三晋分离秦国就强大了,这是天下人都明白的道理。秦国与燕国联合就会讨伐赵国,与赵国联合就会进攻燕国;与魏国联合就会讨伐赵国,与赵国联合就会讨伐魏国;与楚国联合就会讨伐韩国,与韩国联合就会进攻楚国。这是天下都清楚的道理。但是山东六国不能改变与秦连横的策略,就是因为兵力太弱。

兵力弱而又不能相互联合为一体,这样看来,怎么秦国这么聪明,山东六国这么愚蠢呢!这就是我为山东六国忧虑之处。

即将靠近禽兽,禽兽不知道老虎已经逼近自己,还在互相争斗,当双方都疲惫时,它们的归宿都是葬身虎口。如果让禽兽知道老虎已经逼近自己,决不会再相互争斗了。

现在山东六国的君主,不知道秦国已经逼近自己,却还在相互进行争斗,结果两败俱伤,这些国家终将归于秦国所有,这些君主的智力竟远不如禽兽。希望大王仔细考虑这件事。

“现在事情有应急办的,秦国想要讨伐韩国、魏国,东面窥视周室,非常急迫,只有睡觉才会忘记这件事。如今南面进攻楚国,是害怕三晋与楚国联合起来,现在进攻楚国时停时攻,已经五年了,夺地千余里。现在秦王对楚王说:假使您能举起您尊贵的脚来秦国见我,秦国一定与楚国结为兄弟之国,并且一定替楚国攻打韩国、魏国,返还楚国的失地。楚王听信秦王的花言巧语,又恼怒韩国、梁国不救助楚国,一定入秦朝见秦王。

秦国本来有阴谋,所以就派使臣到赵国,用燕国为诱饵勾引赵国,离间三晋之间的关系。现在如果大王听信秦国的花言巧语,攻打燕国,攻打燕国,还没有吃饱大祸就已经临头了。

楚王若到秦国,秦、楚联为一体,东面进攻韩国。韩国南面没有楚国的支持,北面没有赵国的援助,那么韩国不等进攻它,就会割让土地,像子一样快地跑到西面,归服秦国。

秦国与韩国结成最好的邦交,那么秦国发动的战争就会转移到魏国。凭着秦国的强大,又有楚国、韩国的支持,魏国不等进攻它,就会割让土地,像马和兔子一样快地跑到西面,秦国与魏结为最好的盟国,那么秦国发动的战争就转移到赵国了。凭着强大的秦国,又有韩、魏、楚等国的支持,再加上燕国的怨恨,割取赵国土地必定会更多。赵国要实行与秦连横的策略,我就是为此而来的。

我因此说:赵国有应该紧急办理的事情。

“趁楚王还没有朝见秦王,三晋应相互联合结成巩固的联盟,派出精锐部队守卫韩国、魏国的西部边境,楚王听到这个消息,一定不会去朝见秦王,秦国一定会生气而继续进攻楚国,这是秦国发动战争的祸患仍然没有离开楚国,这对三晋有好处。如果楚王朝见秦王,秦王看到三晋联合成坚强的一体,一定不会放回楚王,楚国就得多割让土地,这是秦国的祸患没有离开楚国啊!对三晋却有好处。希望大王仔细考虑,快点做出决定。

赵王因此起兵到南面去保卫韩国、魏国的西部边境。秦国看到三晋联盟巩固,果然不放回楚王,并且要求楚国割让更多的土地。

【注释】:

①本文出自《战国策·赵一》。

此章为陈轸说赵王的说辞。陈轸,战国时着名策士。 赵王:此处指赵武灵王。

②有燕:即与燕亲善。下面有赵、有梁同此。

③易其路:改变原来联秦的策略。

④楚:应作“秦”。

⑤禽:鸟兽的总称,此指兽。

⑥窥:窥探。

惟寐亡之:只有睡觉才忘记这事。寐,睡觉。亡,通忘。

⑦休:休兵。 攘地:夺地。

⑧楚王:此处指楚怀王。 举玉趾:举足。指动身来秦。

⑨杀:应作“发”,派出。 以燕饵赵:用燕国为诱饵去勾引赵国。

⑩割挈马兔而西走:意为割让土地会像马和兔子一样向西跑去献给秦国。挈(qiè),这里与“割”同义。

⑾上交:最好的邦交。

案攘于赵:转移到赵国。案,通“安”。

攘,应作“移”。

⑿割必深矣:意为割赵地一定会越来越多。

⒀国:指赵国。 举:行事。

⒁循攻楚:接续以前,继续攻楚。

⒂印:疑是衍字。

。谓赵王曰:“三晋合而秦弱,三晋离而秦强,此天下之所明也。秦之有燕而伐赵;有赵而伐燕;有梁而伐赵;有赵而伐梁;有楚而伐韩,有韩而伐楚;此天下之所明见也。然山东不能易其路,兵弱也。弱而不能相壹,是何楚之知,山东之愚也?是臣所为山东之忧也。

虎将即禽,禽不知虎之即己也,而相斗,两罢,而归其死于虎。故使禽知虎之即己,决不相斗矣。今山东之主不知秦之即己也,而尚相斗两敝,而归其国于秦,知不如禽远矣。

愿王熟虑之也。

“今事有可急者,秦之欲伐韩、梁,东窥于周室甚,惟寐亡之。今南攻楚者,恶三晋之大合也。

今攻楚休而复之,已五年矣,攘地千余里

今谓楚王:‘苟来举玉趾而见寡人,必与楚为兄弟之国,必为楚攻韩、梁,反楚之故地。’楚王美秦之语,怒韩、梁之不救己,必入于秦。

有谋故杀使之赵,以燕饵赵,而离三晋。今王美秦之言,而欲攻燕,攻燕,食未饱而祸已及矣。楚王入秦,秦、楚为一,东面而攻韩。韩南无楚,北无赵,韩不待伐,割挈马兔而西走

秦与韩为上交,秦祸安移于梁矣。以秦之强,有楚、韩之用,梁不待伐矣,割挈马兔而西走。

秦与梁为上交,秦祸案攘于赵矣。以强秦之有韩、梁、楚,与燕之怒,割必深矣

国之举此,臣之所为来。臣故曰:事有可急为者。

“及楚王之未入也,三晋相亲相坚,出锐师以戍韩、梁西边,楚王闻之,必不入秦,秦必怒而循攻楚,是秦祸不离楚也,便于三晋,若楚王入,秦见三晋之大合而坚也,必不出楚王,即多割,是秦祸不离楚也,有利于三晋。愿王之熟计之也急!”

赵王因起兵南戍韩、梁之西边。

秦见三晋之坚也,果不出楚王印,而多求地

分享到: