当前位置:首页 > 经典书库 > 新疆民族辞典

回纥改名为回鹘

出处:按学科分类—历史、地理 新疆人民出版社《新疆民族辞典》第142页(947字)

实际上是指译名的改变,不是原名的改变。Uigur这一部族的出现是比较早的,似可追溯到北朝,当时或译为“乌纥”、“韦纥”,唐朝初年才统一译为“回纥”或“迴纥”,对于这个译名是否有什么含义,历史上未见有什么记载。回纥汗国中期,回纥可汗曾经遣使唐朝,要求更改译名。关于此事,历史上有两种不同的记载:《唐书》卷195《迴纥传》说:“元和四年,蔼德曷里禄没弭施合密毗伽可汗遣使改为迴鹘,义取迴旋轻捷如鹘也。”这段话译成现代汉语是:“唐宪宗元和四年,迴纥汗国的蔼德曷里禄没弭施合密毗伽可汗遣使唐朝,请求将迴纥的译名改为迴鹘,取其含义为其族人民迴旋轻得象鹘一样。”《旧五代史》卷138《回鹘传》记载:“唐元和四年,本国可汗遣使上言改为回鹘,义取回旋搏击如鹘之迅捷也。”其说法与《唐书》相同。但是《新唐书》卷217上《回鹘传上》则说:“(贞元)四年十月,回纥公主及使至自蕃,德宗御延喜门见之。时回纥可汗喜于和亲,其礼甚恭,上言:‘昔为兄弟,今为子婿半子也。陛下若患西戎,子请以兵除之’。又请易回纥曰回鹘,言捷鸷如鹘焉。”这段话译成现代汉语是:“贞元四年十月,回纥公主和使者从回纥汗国来到长安,唐德宗亲至延喜门接见她们。当时的回鹘可汗因为和亲而感到高兴,他的礼貌很谦虚恭顺,来信说:‘从前我是兄弟,现在我是女婿,即是半个儿子。陛下若是担忧吐蕃的侵扰,我请求带兵将其扫除。又要求将回纥改为回鹘,说是因为本族人轻捷勇猛得象鹘一样。’”元和四年是公元809年,当时的回鹘统治者为保义可汗,据《九姓回鹘可汗碑》的记载,当时的保义可汗带兵西征,已经彻底战胜吐蕃和葛逻禄,平定了西域,将国境远远扩展到了中亚,因此他出于胜利的喜悦和自豪,遣使唐朝,将回纥的译名改作回鹘,将自己的民族比喻为鹘鹰,是完全可能的。贞元四年为公元788年,当时的回鹘可汗是顿莫贺达干,与唐朝和亲后被册封为武义天亲可汗,其武功除了带兵发动内战、击灭不义的登利可汗外,别无其他胜利,而且当时与唐朝往来的时间不长,国内为官的汉人极少,对汉字的译意也不会十分注意和讲究,不象保义可汗时,国中有汉人为官,又取得了汉人很多的西域,又有辉煌的武功可以炫耀。所以,回纥改名为回鹘,应是元和四年(公元809年)的事。

分享到: