李妪排揎
出处:按学科分类—文学 上海古籍出版社《红楼梦鉴赏辞典》第104页(694字)
【条目出处】:见第二十回
【释文】:
李妪这个人物在第八回和第十九回曾两次写及,一次为宝玉喝酒,他再三阻挠;一次为吃酥酪,他赌气动怒。
此回又特地写了他当地排揎袭人的场面,前后经过三次皴染,从而使这个已告老解事的“老背晦”形象跃然于读者的心中眼中。小说先写他“拄着拐棍,在当地骂袭人:‘忘了本的小娼妇!我抬举起你来,这会子我来了,你大模大样的躺在炕上,见我来也不理一理。一心只想妆狐媚子哄宝玉,哄的宝玉不理我,听你们的话。
……好不好拉出去配一个小子,看你还妖精似的哄宝玉不哄!’”既而又写他数说宝玉:“你只护着那起狐狸,那里认得我了,叫我问谁去?谁不帮着你呢,谁不是袭人拿下马来的!”而后是写他拉住黛玉、宝钗诉委屈,“将当日吃茶,茜雪出去,与昨日酥酪等事,唠唠叨叨说个不清”。
最后幸亏是凤姐拉了他去吃滚热的野鸡烧酒,他才“脚不沾地跟了凤姐走了,一面还说:‘我也不要这老命了,越性今儿没了规矩,闹一场子,讨个没脸,强如受那娼妇蹄子的气!’”
不长一段描写,却先后分四个层次:骂袭人,说宝玉,钗黛前诉说委屈,凤姐来跟了就走。骂袭人是“拄着拐棍,在当地骂”;说宝玉是“一面说,一面也哭起来”;钗黛前诉委屈是“唠唠叨叨说个不清”;凤姐来后是“脚不沾地”跟了就走;四种人前是四种神态,每种神态又恰是李妪,一个虽说是“老背晦”,但却又很拎得清的老妈妈形象刻画得维妙维肖。
旧小说中不乏忠仆、义仆的典型,但多数都有不同程度的演绎概念的成分,象这样几笔简单勾勒就刻画出一个有血有肉的艺术生命,在古典小说中实不多见。