真真国
书籍:红楼梦鉴赏辞典
更新时间:2018-10-01 14:35:43
出处:按学科分类—文学 上海古籍出版社《红楼梦鉴赏辞典》第417页(689字)
【条目出处】:见第五十二回
【释文】:
真真国女孩子到底哪一国人?专家们历来看法不一。
或认为指真腊国(今柬埔寨),或认为指中亚以至阿拉伯诸伊斯兰教国。据我的揣测,似乎指荷兰。
荷兰殖民者于明末崇祯十五年(1642)侵占我国领土台湾,“筑室耕田,久留不去”,并与我国闽广两省人民有频繁的接触。清初顺治十八年(1661),郑成功光复台湾,但荷兰殖民者仍在我国沿海一带活动。
据《清文献通考》、《清会典》和《清史稿》等史籍记载,荷兰从顺治初年起,就与清廷建立联系,屡次要求贸易通商。特别是康熙二十二年(1683)“以助剿郑成功,首请开禁通商。许之”。从此,荷兰人在我国贸易经商的就更多了。
真真国女孩子,可能是一个在台湾居住多年的荷兰人。
她通中国文字。这首五言律诗,一方面描绘了“岛云蒸大海,岚气接丛林”的“岛国”风光,另方面对“汉南春历历”表示怀念。从地理环境分析,十分符合台湾的情况。
再看真真国女孩子的外表,“那脸面就和西洋画儿上的美人一样”,西洋,一般指欧洲。《明史·和兰传》:“其本国在西洋”,正合。“黄头发”,也是欧洲人的特征。
头上戴的“珊瑚”,身上挂的“倭刀”,也都接近台湾的风俗。
总之,“真真国”者,在曹雪芹笔下,也含有“真真假假”之意。这里面无疑有许多夸张、虚构的成分,所谓“事之所无,理之必有”。
但比较而言,以荷兰人最为合理。