亏本 赔本 折本 蚀本

书籍:现代汉语同义词词典 更新时间:2018-09-14 16:09:08

出处:按学科分类—语言、文字 天津人民出版社《现代汉语同义词词典》第281页(783字)

亏本kuīběn 赔本péiběn 折本shéběn 蚀本shiběn

动词。

表示本钱亏损。

“亏本”强调亏负,所入凑不回本钱;较常使用。例如:“看这姓林的傻子呀,当真亏本放盘哪!看着罢,他的生意越好,就越亏本”(茅盾:《林家铺子》);“去年是水灾,收成不好,亏本!今年算是好年时,收成好,还是亏本!”(叶圣陶:《多收了三五斗》);“仅仅一块钱,就作为五金材料买,也并不会亏本”(郭沫若:《洪波曲》)。

“赔本”强调本钱的部分反而赔了出来;也较常用,常可用于比喻;例如:“你总不会让你爸爸和我赔本是不是”(老舍:《鼓书艺人》);“近来的买卖不好做了,赔本的时候多”(李六如:《六十年变迁》);“如果我和众人所不齿的特务同席共宴,我许云峰当然变得一钱不值,在群众中毫无作用……你们岂不是弄巧成拙,白白赔本么?”(罗广斌、杨益言,《红岩》)。

“折本”强调本钱折损;是书面语用词,有书面语色彩。例如:“这该怎样措词,才使人家看不出我是仅仅拍卖一双,价钱不还折本呢?”(艾芜,《人生哲学的一课》);“村西头杨寡妇不怕折本,以听而不闻的气概,把地摊摆到百货商店门口台阶上”(《北京文艺》1981,8)。

“蚀本”强调本钱有所损耗;是书面语用词(南方很多地方则用于口语),有书面语色彩,较少使用;可作为定语而直接和“生意”组合。例如:“货不大大落价便难以卖出去,当然,也只得蚀本的了”;“最近听说这家店铺连工资都发不出来了,岂不是蚀‘本’生意吗?”(《人民日报》,1981.9.2)。

分享到: