当前位置:首页 > 经典书库 > 圣经典故辞典

Sermon on the Mount

书籍:圣经典故辞典 更新时间:2018-09-16 00:32:00

出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第663页(1903字)

【释义】:

山上宝训;(喻)金科玉律

And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set. his disciples came unto him;

And he opened his mouth, and taught them, saying,

Blessed are the poor in spirit: for their's is the kingdom of heaven.

Blessed arc they that mourn: for they shall be comforted.

Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.

Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.

Blessed arc the merciful: for they shall obtain mercy.

Blessed arc the pure in heart: for they shall see God.

Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.

Blessed are they which are persecuted for righteousness sake: for their's is the kingdom of heaven.

Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.

Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.

Matt.5:l-12

耶稣看见这许多的人,就上了山,既已坐下,门徒到他跟前来。

他就开口教训他们说:

“虚心的人有福了;因为天国是他们的。

哀恸的人有福了;因为他们必得安慰。

温柔的人有福了;因为他们必承受地土。

饥渴慕义的人有福了;因为他们必得饱足。

怜恤的人有福了;因为他们必蒙怜恤。

清心的人有福了;因为他们必得见上帝。

使人和睦的人有福了;因为他们必称为上帝的儿子。

为义受逼迫的人有福了;因为天国是他们的。

人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了。

应当欢喜快乐;因为你们在天上的赏赐是大的;在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。

太福音》5∶1-12]

。【条目出处】:《圣经·新约》
分享到: