当前位置:首页 > 经典书库 > 圣经典故辞典

Adam and Eve casting out 0f paradise

书籍:圣经典故辞典 更新时间:2018-09-15 23:42:04

出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第23页(1321字)

【释义】:

亚当与夏娃被逐出伊甸园;(喻)谪降;违背圣命

And the Lord God said. Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now. lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:

Therefore the Lord God sent him forth from the graden of Eden, to till the ground from whence he was taken.

So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Fdcn Chcrubims. and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.

Gen.3:22-24

耶和华神说:“那人已经与我们相似,能知道善恶。

现在恐怕他伸手又摘生命树的果子吃,就永远活着。”

耶和华神便打发他出伊甸园去,耕种他所自出之土。

于是把他赶出去了。

又在伊甸园的东边安设革鲁宾(守护寺庙的门神)(犹如中国庙宇中的亨、哈二将)和刀光四射的火剑,把守生命树的道路。

《创世纪》3∶22-24

And the Lord God said. Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever.

Therefore the Lord God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.

Gen.3:22-23

耶和华神说:“那人已经与我们相似,能知道善恶。现在恐怕他伸手又摘生命树的果子吃,就永远活着。

耶和华便打发他出伊甸园去,耕种他所由出生之土地。

《创世纪》3∶22-23]

。【条目出处】:《圣经·旧约》
上一篇:Adam and Eve 下一篇:Adam’s profession
分享到: