当前位置:首页 > 经典书库 > 圣经典故辞典

Pillar of Salt

书籍:圣经典故辞典 更新时间:2018-09-16 00:22:04

出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第581页(3533字)

【释义】:

盐柱;(喻)以此为鉴;勇往直前

And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring them out of this place:

For we will destroy this place, because the city of them is waxen great before the face of the Lord; and the Lord hath sent us to destroy it.

And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the Lord will destroy this city.But he seemed as one that mocked unto his sons in law.

And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city.

And while he lingered, the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters; the Lord being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city.

And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said. Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the plain; escape to the mountain, lest thou be consumed.

And Lot said unto them, Oh, not so. my Lord:

Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:

Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.

And he said unto him. See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.

Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither.Therefore the name of the city was called Zoar.

The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.

Then the Lord rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the Lord out of heaven;

And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

Gen, 19:12-26

两人对罗得说:“你这里还有什么人吗?无论是女婿,是儿女和这城中一切属你的人,你都要将他们从这地方带出去。

我们要毁灭这地方,因为城内罪恶的声音在耶和华面前甚大,耶和华差我们来,要毁灭这地方。”

罗得就出去,告诉娶了他女儿的女婿们说:“你们起来离开这地方,因为耶和华要毁灭这城。”他女婿们却以为他说的是戏言。

天明了,天使催逼罗得说:“起来!带着你的妻子和你在这里的两个女儿出去,免得你因这城里的罪恶同被剿灭。”

但罗得迟延不走。两人因为耶和华怜恤罗得,就拉着他的手和他妻子的手,并他两个女儿的手,把他们领出来,安置在城外。

领他们出来以后,对他们说:“逃命吧!不可回头看,也不可在平原站位,要往山上逃跑,免得你被剿灭。”

罗得对他们说:“我主啊,不要如此。

你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我显出莫大的慈爱,救我的性命,我不能逃到山上去,恐怕这灾祸临到我,我便死了。

看哪,这座城又小又近,容易逃到,这不是一个小的吗?求你容我逃到那里,我的性命就得存活。”

天使对他说:“这事我也应允你,我不倾覆你所说的这城。

你要速速逃到那城,因为你还没有到那里,我不能作什么。

”因此,那城名叫琐珥。

罗得到了琐珥,日头已经出来了。

当时,耶和华将硫璜与火,从天上耶和华那里,降于所多玛和蛾摩拉,把那些城和全平原,并城里所有的居民,连地上生长的都毁灭了。

罗得的妻子在后边回头一看,就变成了一根盐柱。

《创世纪》19∶12-26]

。【条目出处】:《圣经·旧约》
分享到: