I007740 整部头《聊斋志异》的普通话翻译

出处:按学科分类—综合性图书 湖北人民出版社《中国图书大辞典:1949-1992第7册文学(中)》第779页(191字)

清·蒲松龄着。

于在春译。山东文艺出版社1991年7月版。

91.4万字。

2卷。根据《聊斋志异》会校会注会评本,参考“铸雪斋抄本”、“二十四卷抄本”等其他版本翻译而成的《聊斋志异》普通话读本。译文中删除了部分骈俪体章节,如“三会本”卷三的《谕鬼》、卷十《胭脂》篇里的判词以及许多篇章末尾的赞语。

译文力求准确表现原作思想内容和艺术风格。

分享到: