I003930 中国文学在日本

出处:按学科分类—综合性图书 湖北人民出版社《中国图书大辞典:1949-1992第6册文学(上)》第403页(611字)

严绍等着。

花城出版社1990年10月版。32万字。描叙中国文学在日本流传的轨迹和方式,阐述日本在接受中国文学过程中本民族文学所产生的诸种变异,探讨日本人的中国文学观的形成、发展和变革,评介日本学者在翻译、评论、研究中国文学过程中形成的学术流派及其研究特点、成就和发展趋向。分10章。第一章中国古代文学东传日本的文化背景,分述以人种交流、贵族知识分子、禅宗僧侣、商业为主要通道的4个时代的传播形式;第二章日本化的中国古典式歌、早期汉文小说对“汉风”的讴歌、禅林汉文学的昌盛及江户时代汉文学的庶民性;第三、四、五章分别从日本佛教故事、“假名草子”、“三谈”、“性之淫”、“忠臣水浒传”、记纪神话、《竹取物语》、《源氏物语》、短歌诗行、“万叶歌风”看“翻案”文学、“物语”和“和歌”中的中国文学形态;第六章从幕末与明治初期传统汉学的衰落、坪内逍遥等对“劝善惩恶”小说观的批判和发轫时期的日本近代文学对中国文学的取舍看近代日本对中国古代文学观念的变革;第七章鲁迅作品的东传与日本诸学派的“鲁迅观”;第八章大正时代与昭和前期日本无产阶级文学运动和中国的左翼文艺;第九章中国“人民文艺”在战后日本的传播;第十章日本现代生活与中国古代文学以及中日比较文学研究的兴起。指出当代中日两国文学交流的困难在于“友好容易理解难”,进一步的发展需双方学者作出努力。

收入“中国文学在国外丛书”。

分享到: