当前位置:首页 > 经典书库 > 圣经典故辞典

Jerusalem taken and carried into Babylon

书籍:圣经典故辞典 更新时间:2018-09-16 00:05:07

出处:按学科分类—哲学、宗教 复旦大学出版社《圣经典故辞典》第384页(1963字)

【释义】:

耶路撒冷被围,大批人被俘;(喻)家破人亡,背井离乡

At that time the servants of Nebuchadnezzar King of Babylon came up against Jerusalem, and the city was besieged.

And Nebuchadnezzar King of babylon came against the city, and his servants did besiege it.

And Jehoiachin the king of Judan went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.

And he carried out thence all the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold which Solomon King of Israel had made in the temple of the Lord, as the Lord had said.

And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, even ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths: none remained, save the poorest sort of people of the land.

And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the mighty of the land, those carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.

And all the men of might, even seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all that were strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to babylon.

2 Kings 24:10-16

那时,巴比伦王尼布甲尼撒的军兵,上到耶路撒冷,围困城。

当他军兵围困城的时候,巴比伦王尼布甲尼撒就亲自来了。

犹大王约雅斤和他母亲、臣仆、首领、太监一同出城,投降巴比伦王。巴比伦王便拿住他。

那时是巴比伦王第八年。

巴比伦王将耶和华殿和王宫里的宝物都拿去了;将以色列王所罗门所造耶和华殿里的金器都毁坏了。正如耶和华所说的,

又将耶路撒冷的众民和众首领,并所有的勇士共一万人,连一切木匠、铁匠都掳了去。除了国中极贫穷的人以外,没有剩下的。

并将约雅斤和王母、后妃、太监与国中的大官,都从耶路撒冷掳到巴比伦去了;

又将一切勇士七千人和木匠铁匠一千人,都是能上阵的勇士,全掳到巴比伦去了。

《列王纪下》24∶10-16]

。【条目出处】:《圣经·旧约》
上一篇:Jerusalem 下一篇:圣经典故辞典目录
分享到: