解连环
出处:按学科分类—文学 汉语大词典出版社《宋词三百首辞典》第187页(898字)
【原文】:
怨怀无托,嗟情人断绝,信音辽邈。
纵妙手、能解连环(1),似风散雨收,雾轻云薄。
燕子楼空(2),暗尘锁(3)、一床弦索(4)。
想移根换叶,尽是旧时,手种红药(5)。
汀洲渐生杜若(6),料舟依岸曲(7),人在天角。漫记得、当日音书,把闲语闲言,待总烧却(8)。水驿春回,望寄我、江南梅萼(9)。拚今生(10)、对花对酒,为伊泪落。。【意译】:
情人已远去,音信杳然,我一腔幽怨的情怀无处寄托。
纵然有像齐后那样不按常规、妙解玉连环的高手,也难解开郁结在我心头的相思结。玉环可以砸碎,但过去的一切,却难以根本断绝,有如一阵风可以吹散雨意,但又总会留有轻云薄雾,难免藕断丝连。当年和她耳鬓厮磨、朝夕相处的“燕子楼”,如今人去楼空,只有那一床琴瑟还原封不动,上面积满了厚厚的灰尘。庭院里的芍药,都是她当年表达爱情时栽下的,然而芍药的根、叶都已暗中移换,就像她另觅新欢一样。
水边的杜若已经成丛,我想摘采一枝寄给她表示思念,但却不知她人在何处?想来她的船已经停在了天涯海角的岸边。记得早先热恋的时候,她时常有书信给我,山盟海誓,缠绵甜蜜,而今看来,那不过是一大堆废话罢了,情意已绝,留待何用,不如一把火烧掉算了。
不过且慢,现在江南又是春天了,她一个人在水边的驿站里,也许会像春回大地一样回心转意呢?真希望她能从江南寄一枝梅花给我,也好稍稍安慰我愁苦的心。但是,即使她真的情断意绝,我也决心拚却此生,独自对花醉酒,为她留下相思的泪水。
。【点评】:
这首词写“负心女子痴心汉”的悲剧。
感情波澜起伏、曲折多变,细腻婉转地描写出男主人公那种既怨恨又眷恋、似绝望却有所期待的单相思的情结。词中用典贴切自然、典雅富丽,真有“金丹一粒、点铁成金”的功力,也是周词别具一格的词风。
结句极凄凉、极清醒、也极痴呆,把全词的感情推向高峰,且又留有不尽之词,令读者为之垂泪。