设柙非所以备鼠也,所以使怯弱能服虎也;立法非所以备曾、史也,所以使庸主能止盗跖也;为符非所以豫尾生也,所以使众人不相谩也。
出处:按学科分类—语言、文字 中国青年出版社《群经百子名言类典》第739页(291字)
【名言出处】:
《韩非子·守道第二十六》
【译】:
设置笼子,不是用来防备老鼠的,(而是)用来使怯弱的人能制服老虎;立下法令,不是用来防备曾参、史的,(而是)用来使无能的君主能够制止柳下跖那样的大盗的;制作符信,不是用来防备尾生的,(而是)用来使普通的人不相互欺诈的。
【注】:
柙(xiá):关猛兽的木笼。 曾、史:曾参、史(qiū),春秋时的两位品德高尚的人。 跖(zhí):春秋时的大盗柳下跖。 豫:通“预”。 尾生:古代坚守信约的人。