“请您别拿穷人开心吧……我家里一点油也没有,拿什么来炸呢……家里哪怕有点面粉也好啊……我只好往水里加点盐煮汤给他喝,想往汤里加些土豆也办不到呀。”
“你呀,早该把这告诉我……要是你听我的话,我什么东西都可以给你。这样,你愿意吃什么就可以煮什么罗。”
“别老缠着我,尊敬的老爷,我可是个诚实的女人。”
“我也是个诚实的男人。要是你爱我,我今后不会抛弃你的。”
那女人用仇视的目光望着他。
“尊敬的老爷,请您骑上您的马离开这儿。这是您能够对我证明您是诚实的男人的唯一方法。咱们在这里已经谈得够久了……我没法向我丈夫解释,咱们刚才都谈了些什么。”
“你就随便编些什么对他说好啦。”
“这我办得到,可就是不知道您肯不肯办?”
“我什么都能依你。”
那女人闭上眼睛,扭过头去,说:
“我可以说……男人们用不了多久就锄完草了……尊敬的老爷要给他们吃一顿丰盛的晚餐,好让他们高兴高兴。”
“唔,我非常愿意照办。”
“别的我就不说了。”
“我还要带一个吉卜赛乐队去……不过你也得去……”
“要是大伙的妻子都去,我当然也去!”
“不过你一定得跟我跳舞!”
“要是您跟所有的女人都跳舞,那我当然也跟您跳啦。”
“你还得吻我!”
“要是您吻遍每一个在场的女人,那您当然也可以吻我。“
“你真是一个妖精,不过我没有什么可后悔的。为了能吻你,我甚至可以去吻丑得要命的老太婆哩。”
“那好吧,现在您就请上马,走您的路吧。”
“不。我要牵着马,陪伴着你一道走。”
“那可不行,尊敬的老爷。您可不能陪着我走。光是您尊敬的老爷跟我说这么长时间的话,现在大伙准在说长道短了。”
“你叫什么名字?”
“我叫夏娃。”
“那我就是亚当罗。”
“不,您尊敬的老爷叫维克托。”
“你知道,维克托的意思是‘战胜者’,我会战胜你的。”
“哎哟,您尊敬的老爷花费这么多时间跟一个穷女人说话,您不觉得可惜吗?”
“你听我说,小夏娃,要是我能一辈子跟你说话,我也不会觉得可惜的。”
“对一位尊敬的伯爵老爷说来,那可是很长的时间啊。”
“对我来说,最长的时间就是要等到明天晚上。”
“那就请您上马吧,骑着马也许能快点走到那儿呢。”
年轻伯爵那双火热的眼睛注视着她的眼睛。他觉得自己一生中还从来没有遇到过象她这么可爱的女人。当他坐在马背上时,感到一阵眩晕。他回过头挥了一下手,便策马飞奔而去。
于是那个女人拿起瓶子,沉思着朝自己丈夫走去。
四
“你跟伯爵老爷说什么来着?”她打水回来时,奇斯·亚诺什气恼地追问妻子。
“说了很好的事。”
男人呆呆地望着前方。他已经把汤喝完了,可是依然感到饿得发慌,头昏眼花。他们有一个小时的休息时间,他本想打个盹,可是妻子却把他的休息时间占去了一半,他很生气,顾不上休息,便接着追问妻子:
“快告诉我,你们都说了些什么,要不,我就揍死你。”
妻子在他身边坐了下来。她发现所有的七十个男人都盯着她看,大伙都想知道,她跟伯爵说了些什么。就是那些给七十个男人送饭来的妇女和孩子们也都眼睁睁地瞧着她,都想知道她跟伯爵到底说了些什么。在空旷的牧场上,无论离得有多远,当一个男人在追求一个女人的时候,人们总能看得一清二楚的。